Наше Облако



CHOR:  Herr, bin ich’s?
CHORAL: Ich bin’s, ich sollte büssen…»
C. F. Henrici (»Matheus passion»)

Вам истинно реку, – вздохнула даль, -
Один из вас предаст меня!

и ропот…

как пад воды – о, Господи, не я ль?

… нея! … нея! – шарахнувшийся топот.

Метнулось стадо, вспенив водопой,
метнулось от чужого отраженья,
как будто некто тёмный и не злой,
но страшный от избытка выраженья,
гримасу муки в водах отразил.

И каждому то страшное сказало,
и дальше мирно пить не стало сил,
и всяк унёс раскаяния жало.

Даль отошла, поникнув на кресте
обрезанной лозою винограда.

А мы сменяемся – всё те, да всё не те…
овечки разбежавшегося стада.

И пьём тревожно, и косимся вдаль,
не даст ли нам грядущее ответа -
кто был тот страшный поглотитель света,
и кто виновен, что стряслось всё это -

О, Господи… о, Господи – не я ль?

Левит-Броун Борис Ленгвардович
Верона, Италия. 59 лет



2 коммент. к “Вам истинно реку (Левит-Броун)”

  1. Людмила Козлова пишет:

    Наверное, Вы первый человек, задавший этот вопрос себе.Чаще всего говорят -нет, не я!

  2. Ольга пишет:

    Вопрос на засыпку: что такое «как пад воды»?
    Или ошибка при наборе, или неграмотность? Не поняла.

Оставить комментарий или два